artikkeli

Jamkin verkkosivuille uusi kieli - sisältöä nyt myös swahiliksi

Teksti
Petra Thurén

Kuntoutus- ja sosiaalialan instituutin RADIC-projektissa (Rehabilitation for all through digital innovation and new competencies) tehtiin merkittävä avaus, kun projektin keskeinen materiaali käännettiin swahiliksi ja julkaistiin Jamkin verkkosivuilla. Urakka oli teknisesti vaativa, mutta tärkeä askel kohti entistä monikielisempää ja kansainvälisempää viestintää.  

person holding a tablet device

Jamkin luotsaaman RADIC-projektin tarkoitus ja tavoitteet liittyvät digitaalisen kuntoutuksen ja sen koulutuksen kehittämiseen Itä-Afrikassa. Hankekumppaneina on useita itäafrikkalaisia yliopistoja ja kohderyhmänä itäafrikkalaiset kuntoutusalan ammattilaiset. Siksi projektin keskeinen sisältö oli tarpeen tuottaa englannin lisäksi myös swahiliksi, joka on merkittävä kieli alueella.

Projektin viestinnän asiantuntija Oskari Villanen kertoo, että kyseessä oli teknisesti vaativa urakka.  

"Meillä oli valtavasti sisältöä, joka piti rakentaa verkkosivuille järkevästi. Kun englanninkielinen versio oli valmis, alkoi työ swahilinkielisen version kanssa. Se oli aikamoinen ponnistus", Villanen kuvailee.  

Käännöstyö toteutettiin itäafrikkalaisten kumppanien kanssa. Vaikka Villanen ei itse osaa swahilia, hän vastasi sisällön teknisestä toteutuksesta Drupal-alustalla. Käännökset toimitettiin hänelle numeroituina Word-tiedostoina, ja niiden pohjalta rakentui swahilinkielinen versio digitaalisesta käsikirjasta.

"Tein käytännössä sokkona työtä vertailemalla englanninkielistä versiota ja käännöksiä. Google Translate ja ChatGPT olivat iso apu, mutta kyllä siinä monta päivää meni", hän kertoo.  

Jamkin verkkosivualusta ei alun perin tukenut swahilin kieltä. Kielipaketin lisääminen vaati teknisiä selvityksiä ja lisenssimaksun, mutta lopulta ratkaisu löytyi yhteistyössä nettisivujen teknisestä ylläpidosta vastaavan Exove-yhtiön kanssa.  

Swahilinkielinen versio on teknisesti hieman suppeampi, kuin suomen- ja englanninkieliset sivustot. Navigointi kielestä toiseen ei myöskään onnistu automaattisesti, vaan käyttäjä tarvitsee suoran linkin päästäkseen swahilinkieliseen sisältöön.  

Uuden kielen käännösprojekti ja sen laajentaminen osaksi nettisivuja on merkittävä avaus. Se osoittaa, että Jamk pystyy palvelemaan yhä monimuotoisempaa yleisöä ja tekemään aidosti kansainvälistä yhteistyötä.

"Nyt kun kielipaketti on lisätty, se on koko Jamkin käytettävissä. Tämä mahdollistaa jatkossa sisällön tuottamisen kaikkiin projekteihin, joissa on swahilinkielisiä kumppaneita ja kohderyhmiä", toteaa RADICin projektipäällikkö Kaisa Jokinen.

Katso tästä, miltä swahilinkielinen sisältö näyttää Jamkin verkkosivuilla.

 

Lisätietoja RADIC-projektista:

Kaisa Jokinen

Asiantuntija, Specialist
Kuntoutus- ja sosiaalialan instituutti, Institute of Rehabilitation
Hyvinvointi, School of Health and Social Studies
+358504732628

Oskari Villanen

Viestintäsuunnittelija, Communication Designer
Hyvi kehittämispalvelut, Development Services
Hyvinvointi, School of Health and Social Studies
+358504772762